optimalizováno pro širokoúhlé LCD navýšku

Na navigaci | Klávesové zkratky

Šukézní slova, nedbalá elegance a tramvajový punt

„Šukám čaje. Proč v refrénu zpíváte šukám čaje?” Ptám se hudebníka z romské kapely Terne Čhave, které jsem včera hrál ve videoklipu.
„Nóó, čaje jsou v romštině holky.“
„Pak je to jasný…”
„A šukáres znamená hezké.”
„Aha! Česky se hezké řekne šukezní. Romština je hrozně podobná.”

Natáčení klipu bylo skvělé, tak jsme se odvázali, že jsme si přestali hlídat v kapsách peněženky a roztančili celou loď (ehm, Davide, tak ubohý pokus o humor jsem už dlouho nečetl, okamžitě si tě mažu, vyčítavě smutný smajlík)

Vracíme se tramvají a sedí tam bezdomovec. Začne po mě pokukovat. Proč si sakra vybral zrovna mě? Snažím se ho ignorovat, míjím jeho pohled co to jde, fakt nemám náladu poslouchat jeho teskný životní příběh nebo vytahovat penězenku. Ale on je nesmírně urputný a stále se snaží zaujmout. Nakonec vstane, ukáže na mě a volá: pane, máte rozepnutý punt.

Měl pravdu, nicméně já ho tak nosívám. Nedbalá elegance.

Mohlo by vás zajímat